Quantcast
Channel: Lyrics Translate - Japanese language
Viewing all 34 articles
Browse latest View live

Help needed with the lyrics of "Keep in Touch" album by Satoko Shimonari

$
0
0

Again, i have an album with tracks unavaliable at the moment. If someone is interested to help me to transcript the lyrics, please send me a message that i will send the download link to you. (The only place where it can be found)

Tracklist:

01Time goes by
02巻き込まれたSECRET
03クラブ・ノスタルジア
04GAME
05NEVER MIND
06BREAK
07真夜中のプリテンダー
08やさしい雨
09風のスクリーン

leer más


Mirai No Yukue phrases

$
0
0

Hi!

Can anyone tell me what these phrases mean in english?

Nagai hari wa isoide mawari
Mijikai hari wa yukkuri mawaru
Dakara tokei wa umaku ikunda

Tashikana kodou o mune ni hibika sete
Ima, hitotsu ni naru… sorezore no omoi

leer más

Japanese Text to English.

JP to English Translation Request -- Shiawase no Shizuka (しあわせのしずく), Angie (アンジー)

$
0
0

Here is a link with lyrics, I think?

http://petitlyrics.com/lyrics/186490

I cannot just use google translate since I cannot find a copy of the lyrics that I can copy and paste, and I have checked quite a few sites. If someone can therefore translate the lyrics for me -- just providing the english is fine, although I would greatly appreciate the japanese and the english -- I would be very grateful.

Many Thanks.

leer más

Translation help needed: 諦観エゴイズム

$
0
0

Hi there ^_^

Folks, I discovered a nice doujin circle (KrasterII), and, the least I can say about them is... amazing Wink

This is a PV of one fo its albums. The song is great, sadly, there's no lyrics booklet, so I want to ask you, fellow members, to give me a hand on 2 things, written lyrics, and english translation... please Tongue

https://www.youtube.com/watch?v=5Hqgckj-_Lw

So, if you want to contribute, this is the place, and this is the right moment =^.^=

Thank you for your attention!

leer más

Ashita e Tsudzuku Michi phrases

$
0
0

Can anyone translate these phrases for me ?
Thanks 4 UR Time

*Hodou ni nokotta
舗道に残った
*Ashi ato wa doko ni mukau no deshou?
足あとはどこに向かうのでしょう?
*Mayotte mo tsumasaki wa
迷ってもつま先は
*Mae o muite imasu...
前を向いています…
*Itsudemo
いつでも

Rinrin to nobiyuku
凛々と伸びゆく
*Aoku shigeru kigi tachi mo
青く茂る木々たちも
*Kogoeru fuyu ni taete
凍える冬にたえて
*Haru ni ookiku sodatsu
春に大きく育つ

*Datte sekai wa
だって世界は
*Yasashii hohoemi kara
やさしい微笑みから
*Hitotsu ni nareru no desu
ひとつになれるのです

leer más

Searching for song name from Japanese lyrics?

$
0
0

All right, it's not a proper translation request per se...but...I would really appreciate your help! I came across this song that I liked as background music in a random video on youtube. I think the song is in Japanese. It has lyrics, but...I'm far from being able to transcribe them so I could search for the song name. The video description/comments are not in English either, so it might be difficult to ask for the soundtrack there ^^'

Youtube video title: 【食戟之靈】仿冒脆皮烤肉【TV版】 (I can't figure out how to link it, I think it might not be allowed? And yes, cooking/food is involved). The song is in the background, starting at 11:03.

I would really appreciate your help!

leer más

Learning Japanese

$
0
0

Hello,
I've recently started learning some Japanese, just some memrise courses and some grammar from Tae Kim's Japanese Guide. But I feel like my progress is pretty slow. So I was wondering if anyone native, or fluent, in Japanese would like to conversate with me through chat or some communication form. I am both fluent in English and Swedish. So we could exchange our knowledge of language.
I don't really know if anyone's going on help me out here, I'm just reaching out. It would be really nice though.
If anyone is interested in learning more Swedish/English, and feels like helping me out, just reply here or send a message.

Thanks,
Fredzy

leer más


Pretty Cure Niji Ni Narou Yo Phrases

$
0
0

Can anyone translate these phrases for me in to english?
Thank you

Heiwa o obikasu karera ga itai yo
平和を胁かす彼らが痛いよ
*Kitto shiawase kara tooku hanarete iru
きっと幸せから远く 离れている

*Namida no matrix kowagaranai yo
涙のマトリックス 怖がらないよ
Monoiwanu subete no tame nando mo nando mo ganbareru no
物言わぬ全てのため 何度も何度も 顽张れるの

leer más

Sayonara by Round Table featuring NINO

$
0
0

I've been wondering for a long time on what this song really means. Can somebody please translate this song for me? It would be very much appreciated. Here's the exact link if someone is going to look for the lyrics.

tooku sasowareru you ni fukinukeru kaze no oto
me wo tojite omoidasu ikutsu ka no amai kioku

toorisugiru keshiki ni kiki oboe no aru MERODII
KURISUMASU no dekigoto yuugure no IRUMINEESHON

aruki dashta sora ni wa yuutsu na tameiki sae
kie sou na aosa ga te wo nobashite ima sugu

Sayonara mayotteta
ano koro no watashi ni Say good-bye
atarashii hi ga kuru sono mae ni
haki nareta kutsu wo nugisutete

aoku kemuru FANTAJII matenrou ni atsumeta
tadayou uzu to hikari kouzui mitai na KURAKUSHON

BIRU no sukima wo nutte furisosogu konayuki ga
tenohira ni maioriru inshou teki na hitotoki

horonigai KOOHII wo hitokuchi nagashikonda
hie kitta yubisaki karada wo atatametara

nakimushi datta yo ne
deatta koro no watashi-tachi
sorezore no mirai wo aruiteru
sandome no fuyu ga otozureru

Sayonara mayotteta
ano koro no watashi ni Say good-bye
atarashii hi ga kuru sono mae ni
haki nareta kutsu wo nugisutete

leer más

Japenese Lyrics needed. Help Please!

Help with a Japanese song please.

$
0
0

Can someone look over the Japanese lyrics & English translation of this song and make sure they are correct.

If there are mistakes in either can you post your own English translation of the song please.

Thank you in advance.

Projecteur ft. Pasha - Kuroi Namida
http://lyricstranslate.com/en/kuroi-namida-black-tears.html

Also would like to know if the lyrics in this are the same as the video.

This link captured the song correctly, the other one wasn't correct.

Projecteur ft. Pasha - Kuroi Namida - 192kbps
http://www113.zippyshare.com/v/YsdeUzg5/file.html

leer más

When Adding Japanese Lyrics

$
0
0

When you add Japanese lyrics, please remember the difference between these two:

Romaji: Umaku ikanakute ochikon datte
Kanji: うまくいかなくて 落ち込んだって

Lyrics should be submitted as kanji, not romaji. Romaji should be submitted under 'Transliteration', since romaji is the romanization of kanji to begin with. Same thing with titles, when submitting it should be ROMAJI (KANJI HERE), and when submitting a transliteration for the kanji, it should just be the romaji.

Don't know how to look up the lyrics? You can use the site J Lyrics, search for the artist/song like this:

On the right side you'll see this:

歌詞検索 (Lyrics Search)
曲名: (Title)
歌手名: (Artist)
歌詞: (Lyrics) > if you have fragments of the lyrics, paste it here to see if you get a match.

Example:
歌手名: 水樹奈々
Artist: Mizuki Nana

Remember that in Japan, surname goes first and then first name. Even though we have it as 'Nana Mizuki' on our database here, it should be 'Mizuki Nana'.

But what if you don't know the kanji of an artist/band's name? Google it or look through:
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php
https://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page

If that doesn't work, go here: http://www.cs.technion.ac.il/~danken/kanjidic.html
Example: Mizu [水] Ki [樹] Na [奈] Na [々] (the '々' symbolizes a repeating of the 'na').

If all else fails, just use Google Translate (https://translate.google.com/) as a last resort here, keep in mind that it's not known for its accuracy.

Search for the song on Youtube, everything in romaji and there's usually a kanji title attached to it.

Other popular sites:
http://www.jpopasia.com
http://lyrics.wikia.com/wiki/Lyrics_Wiki
http://www.animelyrics.com/
http://utaten.com/
http://www.uta-net.com/
https://www.musixmatch.com/

Some sites won't let you copy the lyrics, just add view-source: in front of the url, for example:
view-source:http://utaten.com/

If that doesn't work, (I'm using Firefox) go to the top menu bar on Tools > Page Info and look at 'description', click on it and 'copy'. You will get the first 2-3 lines of the song, google those and you'll get a hit for the rest of the song on another site that does allow you to copy the lyrics.

Don't add the romaji of the song instead of the kanji, and then add the kanji as 'Transliteration'. Ask the person who submitted the romaji version (as the original lyrics) to change it to kanji by leaving a comment with the correct format of the lyrics. They can then submit that romaji version as the transliteration.

If you were the one who submitted the romaji version and you found the kanji version, just 'Edit' your translation, copy paste the romaji and submit it as another translation.

When adding translations to English, remember to put in the SOURCE the link where you found them, if the translation wasn't done by you.

Use this: http://lyricstranslate.com/en/rebirth-rebirth.html-0 as an example of what I mean
Or based on this page.

leer más

Pretty cure- Challenge Change lyrics

$
0
0

can anyone translate this paragragh into english for me please?

Hontō wa okubyō datta nda kitai mo uragiri takunakute
Demo ne senaka osarete kakugo kimeta no
Mō iiwake shinai tachidomaru jikan wa nai
Watashi wa watashi de watashi janai
Minna to tsunagatteru yo

One last thing: What does this sentence mean in english?
Docchi mo chō ~maji!!

Thank you

leer más

I'm searching a Japanese song by lyrics

$
0
0

Hey everyone,

I heard a Japanese song on the radio recently and would like to find out the name and/or artist of it.

I'd say it's a pop-rock song, sung by a man. It also sounds like a slowlier song of an alternative rock band to me, similar to the Japanese band “Pay money to my pain“ if someone knows it.

The song starts slowly with several “watashi wa“ or “watashi o“ and becomes stronger till the end.

However, I just remember some lines of the song.

I think the verses both start with
“私は、私を~“ > The particles are always sung higher

Some more pieces of the lyrics:
願いをこめてwoho君とだろう > I think he repeated “negai o kome te“ in the same way several times, which is why I assumed it might be the title, but i couldn't find anything matching...

帰るまで > he is always singing about returning and home

At the end the singer begins to sing in English, something like:
“'... face, different voice, I can hear you calling take me home“
“見つけた the mistakes I made“

I know it's pretty unlikely, however, I'm not giving up hope that there might be someone who actually knows that song.

In any case, thank you for reading and your help!

Jill

leer más


Junior High School’s Song with literal translation

$
0
0

I did a literal (and a little metaphoric) translation of the the Junior High School in Japan that I teach at as an Assistant Language Teacher.

Can someone check it and correct it please. Also can you possibly determine what the metaphoric translation would be please. (I also did two others which I will post later).

Junior School’s Song with literal translation (直訳)
秩父の山並 そびえ立ち
Chichibu’s mountain range stands towering over the surrounds
 富士の峯 また揺るぎなし
Fuji’s peak is still solid
見よ その姿 仰ぎつつ
Still looking up at its figure
 あすの時代を飛びかける
(文芸翻訳 ) Keeps going into the future
若きかりがね ここに育つ
Young turkey raised here
 東中 川越東中学校
荒川流れて 果てしなく
Arakawa river flows eternally
 入間の水 また休みなし
Iruma (river)’s water has no rest
ああ その行く手 望みつつ
One’s way, wish continues
 真理求めて ひたすらに
Set on wanting the truth
日々を悔いなく 学び励む
People have no regrets from striving and learning
 東中 川越東中学校

ひらめく えんじの 旗の下
Kindergartenners hit on a good idea under the flag
 若き夢 また限りなし
Young persons dream still boundless
さあ そのひとみ 輝かし
The pupil of your eye is promising
 進め 緑の風の中
Advance in the early summer wind
未来めざして 力強く
Forcefully aim at the future
 東中 川越東中学校

leer más

Hello everyone, ive been trying to find someone who could translate this old japanese pop song! the band name is Suitei Shoujo

$
0
0

this is not the only song of theirs that i want 2 translate to english

its called Edgy na Kibun

i have the japanese lyrics, i would really appreciate the help, im an editor of their official fan group on the internet , so i collect english translations of their songs, i would credit the name of the one that helps me translate this, thank you

chanto shita wake ga aru no
konkai GYARU dou tsukisusumitai no
"sousa negai" wa yappa shikomi yo
"heso BI-" nami no kesshin de!?

KAMON!! koukaon!?
ISUTANBU-RU no kanata e
MAJI!? chou kakke~
MAMA no denwa soku kiri

KAMON!! koukaon!?
ISUTANBU-RU no kanata e
MAJI!? chou kakke~
MAMA no denwa soku kiri

MEJA-!? koudan wa PANIKKU
shashin hatte yo kankatsu wa hibun yoku
tokuchou wa kurubushi yo SETATU-

tsuyome ni terashite SA-CHIRAITO
MAJI!! heri wa daikangei
chouja bandzuke noru made no michi
tsuppashire kakushinhan
sou yo watashi wa SEREPU

kyoukasho no ijin wa minna kurounin
nan ni mo nai atashi dake ni
ura no enshutsu ga daiji yo
jidai wa SERUFU PURODYU-SU

KAMON!! REPO-TA-!?
KONPUREKKUSU koso tobi dougu
chousho mou zenkai!!
midashi wa tsune ni shiro nuki

atashi akai juutan arukitai
shashin totte yo endan wa takawa
kaiken jou mezase!! daidassou

sensei ga itteta "PAIONIA" tte
zettai kono kanji
shuuBASU wa yuku!! kaze kitte BYU-N!!
chuukei no otachidai
iede sore wa MOBAIRU?

maji de!! nankai mo iu kedo
shashin hatte yo
SUTABA narami no GURO-BARU
oni medachi sunawachi rakushou!!
kachigumi no mannaka RIZA-BU

tenshi to akuma BATORU wa tsudzuku
OH!! SURIRU NAISU TU- MI-CHU-
atashi wa atashi... iikikaseta
shuumatsu wa NO- SANKYU-

atashi no iede PAPA teki ni wa
chotto shita AGENSUTO?
taifuu bari no rinji NYU-SU
machijuu ni kakemegure!!
yabai!? ashita wa hoshuu

leer más

Kung-Fu Fighter Lyrics

$
0
0

Can anyone translate these sentences into english please?

Tonnanshapei doko kara kite mo
東南西北(トンナンシャーペイ) 何処からきても
Migi ni hidari ni mi wo kawasu
右に左に 身をかわす

Yi liang san szu nannin kite mo
一二三四(イーリャンサンスー) 何人来ても
Kokyuu hitotsu mo midasanai
呼吸一つも 乱さない

leer más

Doyo no Eiyu phrases

$
0
0

Can someone please tell me what these phrases mean in english?

*Iki no ne tomeru ze
*Eiyuu wa kawaige no nai mono sa

*Nioutachi de aite misueru
*Boujaku bujin
Iki mo tomaru tsuyoi hikitsuke

Yousha wa shinai ze
*Matta wa nashi da ze
*Eiyuu wa isshun ni moeru no sa

*Yatsu ga akabusa no shitadenage wo utsu
*Yousha wa shinai ze
*Tsuppari to osu ze
*Eiyuu wa tatakai de na wo ageru

leer más

Cutie Turbo Lady English Translation

$
0
0

Can someone translate this song into english for me?
Thank You

Ii wa Kakatte oide
Shou no nai bouya da ne
Ijiwaru wa yamenasai Hey!
Shinayaka na kao ga akutibu ni kawaru
Makafushigi
Tsuyoku ikiru toki yo
Taabo redii nana-henge

W sutekki Uuraa omimai yo
Taabo Reezaa Let's go kanjisaseru wa

Tobikiri no sutairu
Tonde hajikete ichikoro ne
Tobikiri no hohoemi pinku ni somaru wa
Itsu mo kyuuti kyuuti yume wo mite 'ru

Nakama-tachi no pinchi ni
Damatte irarenai wa
Genki ga nakucha dame yo You!
Akutibu na kao ga
Yasashisa ni kawaru shunkan ni
Akaku moeru kokoro
Taabo redii nana-henge

Sutekki Buumeran Kurakkaa otenomono
Baton Twaraa Let's go takaku tobasu wa

Suteki de itai no yo
Donna watashi miseru toki mo
Dansu no akushon mo yuuga ni kimeru wa
Da kara kyuutii kyuutii sorasanaide

Sutekki Buumeran Kurakkaa otenomono
Baton Twaraa Let's go takaku tobasu wa

Suteki de itai no yo
Donna watashi miseru toki mo
Dansu no akushon mo yuuga ni kimeru wa
Da kara kyuutii kyuutii sorasanaide

leer más

Viewing all 34 articles
Browse latest View live